«Русский индус», путешественник, странник, он же - поэт, прозаик и публицист Виктор Зуев, 65-летие которого мы отмечали в этом году.
Вместе с Виктором Зуевым на встречу с читателями и почитателями его таланта приехал и Джангаб Чаухан, непальский писатель и поэт, профессор университета Катманду, главный переводчик с русского языка на язык непали произведений А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого, А.М. Горького, А.П. Чехова, современной поэзии.
Встреча состоялась в гостеприимном читальном зале Центральной городской библиотеки им. В.Г. Белинского.
Наши читатели хорошо знают Виктора Зуева, знают его стихи и радовались новой встрече. В. Зуев, кроме трех поэтических сборников «Увеличительное стекло», «Время без часов» и «Апология Тавриды», автор трех книг прозы и документально-публицистического расследования крупнейшей экологической катастрофы второй половины двадцатого века «Аральский тупик». «Виктор Зуев – представитель хлебниковского направления в современной русской поэзии, с поправкой на меньшую словесную экспериментальность, оставшуюся в ХХ веке», – так определил его место в литературно-поэтическом процессе культуролог и литературовед Александр Люсый. Тепло принимали читатели и выступление его друга из Непала. Джангаб Чаухан – новое имя для нашей аудитории, но его творчество сразу нашло отклик у слушателей.
Звучали стихи и на русском языке и на языке непали. Завораживающие звуки непальской речи, мелодичность его стихов покорили сердца любителей поэзии.
Состоялся задушевный разговор о жизни, о поэзии, о планах на будущее. С обзором творчества В. Зуева читателей познакомила библиотекарь читального зала Г. Татаринова. Фотография на память и гости опять отправились в путь, в очередное странствие.